Omgang met familie van mijn assawa kan uitlopen op ergenissen.Wie herkent dit?

Gestart door her, maandag 25 februari 2013, 21:00:19

Vorige topic - Volgende topic

Cosyns Guy

Citaat van: Darko69 op zondag  3 maart 2013, 17:03:51
Toen ik in de gaten kreeg dat de ouders van m'n vriendin ons langer in gezelschap wilden houden heb ik mijn vriendin duidelijk gemaakt dat wij al onze plannen hadden na kerst en de familie reünie. Uiteraard moest ik dit ook naar hun communiceren naast m'n vriendin, en dit namen ze uiteindelijk vrij licht op en lieten toen ons ook onze gang gaan. Gelukkig geven haar ouders ons redelijk de vrijheid en denken tot mijn verbazing ook steeds mee aan het cultuur verschil, terwijl dit toch mensen uit de provincie zijn.

Van wat ik gezien heb om me heen kan ik goed begrijpen dat hier ergernissen over ontstaan. Toch lijkt me het belangrijk om je vriendin/vrouw te laten weten dat het haar familie is en dus zij ervoor moet zorgen dat afspraken worden nagestreefd, je kunt je hoogstens verantwoorden over je besluiten naar de familie toe. Niet de zonde bok zijn die ze moet weg sturen, afspraken laten nastreven en het aanspreekpunt moet zijn wanneer het om geld gaat.

We werden toen trouwens uitgenodigd om de jaarlijkse sterfdag van haar opa bij te wonen in het huis van haar tante. Dit wordt jaarlijks gedaan met offers en feest, gokken(kaarten), drank en eten. Ook begrafenissen worden vaak op deze manier zo gevierd, wat volgens mij de waken(virgil) wordt genoemd en dit kan soms een week doorgaan na het begraven. Zitten nog veel meer tradities aan vast en zijn vast ook nog eens streek gebonden.


Gelukkig geven haar ouders ons redelijk de vrijheid

Excuse me ? Zou nog wel eens willen zien dat mijn of haar ouders ons redelijk de vrijheid zouden geven zeg.
We staan en doen nog altijd wat WIJ willen,hier of in de  :smiley-philippines: maakt geen verschil

Ronny55

Citaat van: Darko69 op zondag  3 maart 2013, 17:30:57
Redelijk betekent ook schappelijk, tamelijk of behoorlijk goed. Bekijk het dus niet verkeerd, ik zit dus redelijk goed als ik de andere verhalen van andere forumleden zo lees. Natuurlijk doen wij uiteraard wat WIJ willen in het leven, maar een beetje begrip tonen naar de familie toe kan geen kwaad. Daarnaast is zij 21 en ik 25, maar dat zou niet veel anders moeten zijn. Zo mochten we ook gewoon bij elkaar slapen en was dit geen probleem.

Je hebt daar wel een punt, het is nog altijd beter goed overweg te kunnen met je schoonfamilie dan met "het mes tussen de tanden" tegenover elkaar te staan. In mijn geval, een VB ik was 58 en zij 43 wij "mochten" niet samen slapen.  :lachen: :lachen: :lachen:
Alles gaat, zelfs kiekens gaan en die hebben hun knieën vanachter .
Het komt er niet op aan WAT je kent maar WIE je kent.

stijn54

Het is nu de derde keer dat ik  bij de familie van mijn nieuwe vriendin voor een week ben verbleven. familie bestaande uit moeder (vader overleden), broer van 31 (geen werk) met vrouw en twee kinderen , een zus van 25 lerares (salaris 18000 pesos)  en mijn vriedin van 28 jaar. In het huis hebben ze een kleine sari sari wat volgens mijn vriendin ongeveer 8000 pesos opbrengt.
Ondanks mijn verzoek aan mijn vriendin om genoeg te vertalen blijft dit van deze belofte na de tweede dag niet veel  meer over  en voel ik mij daar het vijfde wiel aan de wagen en alleen genoeg om te betalen. Zelfs haar zuster die goed Engels praat neemt geen contact met mij. IK verveel me daar dan ook verschrikkelijk.
Dit is toch een groot verschil als ik bekijk wat ik doe als mijn eerste Filippijnse vrouw in Belgie was. Zij voelde zich absoluut niet buitengesloten. (genoeg Filipina vriendinnen)
Uiteraard indien ik met mijn vriedin op eiland bezoek zou gaan is ze volledig voor mij maar dit is altijd hotels en dat is voor mij niet het echte leven.
Ik wou dit even kwijt.
:daag:

Ronny55

Citaat van: stijn54 op maandag  4 maart 2013, 08:22:00
Het is nu de derde keer dat ik  bij de familie van mijn nieuwe vriendin voor een week ben verbleven. familie bestaande uit moeder (vader overleden), broer van 31 (geen werk) met vrouw en twee kinderen , een zus van 25 lerares (salaris 18000 pesos)  en mijn vriedin van 28 jaar. In het huis hebben ze een kleine sari sari wat volgens mijn vriendin ongeveer 8000 pesos opbrengt.
Ondanks mijn verzoek aan mijn vriendin om genoeg te vertalen blijft dit van deze belofte na de tweede dag niet veel  meer over  en voel ik mij daar het vijfde wiel aan de wagen en alleen genoeg om te betalen. Zelfs haar zuster die goed Engels praat neemt geen contact met mij. IK verveel me daar dan ook verschrikkelijk.
Dit is toch een groot verschil als ik bekijk wat ik doe als mijn eerste Filippijnse vrouw in Belgie was. Zij voelde zich absoluut niet buitengesloten. (genoeg Filipina vriendinnen)
Uiteraard indien ik met mijn vriedin op eiland bezoek zou gaan is ze volledig voor mij maar dit is altijd hotels en dat is voor mij niet het echte leven.
Ik wou dit even kwijt.
:daag:

Dat kennen we ......Hier bijna iedereen praat engels ....maar idem dito hetzelfde....dat visayas overheerst , hoewel duidelijk gevraagt wordt engels te spreken....Nu ja het heeft ook het voordeel dat na 6 jaar ik wel weet waar het over gaat , versta al veel....niet alles. Maar de kern ontgaat me niet meer zo rap en spreek ook al een aardig woordje visayas.

Daar zal je moeten mee leven, dat zal niet veranderen.
Alles gaat, zelfs kiekens gaan en die hebben hun knieën vanachter .
Het komt er niet op aan WAT je kent maar WIE je kent.

Rich

Citaat van: Ronny55 op maandag  4 maart 2013, 09:55:05

Dat kennen we ......Hier bijna iedereen praat engels ....maar idem dito hetzelfde....dat visayas overheerst , hoewel duidelijk gevraagt wordt engels te spreken....Nu ja het heeft ook het voordeel dat na 6 jaar ik wel weet waar het over gaat , versta al veel....niet alles. Maar de kern ontgaat me niet meer zo rap en spreek ook al een aardig woordje visayas.

Daar zal je moeten mee leven, dat zal niet veranderen.

De taal die men spreekt in de Visayas (eilandengroep) heet Bisaya.
Je haalt het een beetje door elkaar  :lachen:
Rich de Nederbelg.

vvjoris

Dus F bestaat niet? Vandaar naturlijk Pilipinas ...

:thankyoufw5: pierrevanwies, na 5 jaar Pilipina-contact wist ik hiervan niks
Ik blijf trouw aan mijn roots en principes, en pas me aan waar nodig of wenselijk, waar ik het vanuit mijn hart kan doen, en ik verwacht van anderen hetzelfde.

Herbie

Citaat van: vvjoris op maandag  4 maart 2013, 13:53:54
Dus F bestaat niet? Vandaar naturlijk Pilipinas ...

:thankyoufw5: pierrevanwies, na 5 jaar Pilipina-contact wist ik hiervan niks

:ikkeniebegrijp: :ikkeniebegrijp: :ikkeniebegrijp: :denk: :denk: waar woon jij ergens  :denk: ok ik weet al  :floet:
Wanneer mensen banken beroven, gaan ze naar de gevangenis.
Wanneer banken mensen beroven, krijgen ze een bonus.

Rich

Citaat van: pierrevanwies op maandag  4 maart 2013, 13:50:11


  :confused2:   :denk:  Reden is nochtans duidelijk, de letten V bestaat niet in het  :smiley-philippines: alfabet.

 


De V zit wel degelijk in het Filippijnse alfabet  :jajaja:
Rich de Nederbelg.

O.B.Bommel

Citaat van: Rich op maandag  4 maart 2013, 16:51:46
Citaat van: pierrevanwies op maandag  4 maart 2013, 13:50:11


  :confused2:   :denk:  Reden is nochtans duidelijk, de letten V bestaat niet in het  :smiley-philippines: alfabet.

 


De V zit wel degelijk in het Filippijnse alfabet  :jajaja:
Ze spreken hem echter op zijn Spaans uit en dan klinkt het als een B.
Dat de J niet wordt gebruikt is ook van Spaanse historie, dat is de LL (dubbele L). Als zij Manila met 2 L-en zouden schrijven zoals wij dat fonetisch doen is het Manilja.
En PH is de F, dus de klanken zijn er wel.
Een Heer van stand voelt zich thuis in Rommeldam

Cosyns Guy

Citaat van: O.B.Bommel en Tom Poes op maandag  4 maart 2013, 17:17:49
Citaat van: Rich op maandag  4 maart 2013, 16:51:46
Citaat van: pierrevanwies op maandag  4 maart 2013, 13:50:11


  :confused2:   :denk:  Reden is nochtans duidelijk, de letten V bestaat niet in het  :smiley-philippines: alfabet.

 


De V zit wel degelijk in het Filippijnse alfabet  :jajaja:
Ze spreken hem echter op zijn Spaans uit en dan klinkt het als een B.
Dat de J niet wordt gebruikt is ook van Spaanse historie, dat is de LL (dubbele L). Als zij Manila met 2 L-en zouden schrijven zoals wij dat fonetisch doen is het Manilja.
En PH is de F, dus de klanken zijn er wel.
Dat de J niet wordt gebruikt is ook van Spaanse historie, dat is de LL (dubbele L)

Niet helemaal correct,de J word uitgesproken als een DJ.De J en de LL zijn wel degelijk twee verschillende medeklinkers in het Spaanse alfabet,ook in de uitspraak.De LL word inderdaad uitgesproken als een LJ maar de J klinkt meer als CH,bv Joder klinkt als Choder.