Digos-Tagbilaran-Dumaguete-Bacolod.

Gestart door Digos, vrijdag 23 april 2010, 00:44:18

Vorige topic - Volgende topic

Digos


Internationaal rijbewijs heb je helemaal niet van doen, LTO zegt hier niks over.

CitaatQ: I have a valid foreign driver's license. Can I use it in the Philippines?
A: Yes, 3 months from date of arrival.

http://www.lto.gov.ph/dls_faq.html

LIVE ONCE - LIVE IT

callebaut

However, if the foreign driver's license is not written in English, such driver's license should always be accompanied by an Official English translation issued by the Local Embassy of the issuing country.
Dus gewoon Belgish rijbewijs samen met uw vertaling door de Belgishe Ambasade voorleggen bij controle van LTO .........zolang U de 90 dagen verbijf niet overschreden hebt ..... :applaus:

Mawibata



Hangt er van af wie je tegenkomt, de ambtenaren maken soms hun eigen wetten op de  :smiley-philippines:.

Wij zijn eens tegengehouden toen we met de motor aan 't rondtoeren waren.






Volgens de agent telde ALLEEN het  :smiley-philippines: rijbewijs.

Zware discussie.
Dan kan je aanhalen dat op de site van LTO het anders staat, maar je hebt het internet niet op zak, je kan dus niets tonen.

Uiteindelijk zijn we kunnen vertrekken zonder 1 peso te moeten betalen.


Giving a gift engenders gratitude. Giving many gifts engenders expectation.

ladgar

Citaat van: callebaut op zaterdag 15 mei 2010, 08:20:24
However, if the foreign driver's license is not written in English, such driver's license should always be accompanied by an Official English translation issued by the Local Embassy of the issuing country.
Dus gewoon Belgish rijbewijs samen met uw vertaling door de Belgishe Ambasade voorleggen bij controle van LTO .........zolang U de 90 dagen verbijf niet overschreden hebt ..... :applaus:

Het internationaal rijbewijs , dient u voor te leggen samen met uw belgisch rijbewijs , het internationaal rijbewijs is (enkel) een officieële vertaling van het belgisch rijbewijs in engels , spaans , chinees , russisch enz enz..

Digos

Citaat van: callebaut op zaterdag 15 mei 2010, 08:20:24
However, if the foreign driver's license is not written in English, such driver's license should always be accompanied by an Official English translation issued by the Local Embassy of the issuing country.
Dus gewoon Belgish rijbewijs samen met uw vertaling door de Belgishe Ambasade voorleggen bij controle van LTO .........zolang U de 90 dagen verbijf niet overschreden hebt ..... :applaus:

Uit welke bron komt dit citaat?

Dit betekent ook dat ieder die er is als toerist en die in de phils wilt rond bollen, ook ieder jaar naar de ambassade moet voor zo'n vertaling  :ikkeniebegrijp:

LIVE ONCE - LIVE IT

callebaut

#35
CitaatUit welke bron komt dit citaat?

Dit betekent ook dat ieder die er is als toerist en die in de phils wilt rond bollen, ook ieder jaar naar de ambassade moet voor zo'n vertaling  :ikkeniebegrijp:




http://www.lto.gov.ph/dls_faq.html


Q:     I had a Philippine driver's license before I went abroad. Could I still use it
     upon arrival in the Philippines? Which license am I going to use? My foreign driver's license or any Philippine driver's license?
A:    If both are valid, you can use any of the two driver's license.
A:    Chapter III, Sec. 21 of the Republic Act (RA) 4136, otherwise
     known as the "Land Transportation and Traffic Code" states that:.
     "Bonafide tourists and similar transients who are duly licensed to operate motor vehicles in their respective countries may be allowed to operate       during but not after (90) days of their sojourn in the Philippines."
     Nothing in this article shall be construed to prohibit the licensee for an option to convert valid foreign driver's license to Philippine driver's license within the period of ninety (90) days from the date of his last arrival in the Philippines.
     However, if the foreign driver's license is not written in English, such driver's license should always be accompanied by an Official English translation issued by the Local Embassy of the issuing country.


Waarom zou je elk jaar een nieuwe vertaling nodig hebben .... zolang je Belgish rijbewijs geldig is , zolang is de vertaling ook geldig , de vertaling is gebonden aan uw huidig rijbewijs

Mawibata

Citaat van: Digos op zondag 16 mei 2010, 03:55:59

Uit welke bron komt dit citaat?

Dit betekent ook dat ieder die er is als toerist en die in de phils wilt rond bollen, ook ieder jaar naar de ambassade moet voor zo'n vertaling  :ikkeniebegrijp:


Helemaal niet. Je hebt geen enkele vertaling, noch internationaal rijbewijs nodig.

Lees maar eens goed :

Die vertaling heb je nodig als je binnen die 90 dagen je nationaal rijbewijs wil omruilen tegen een Filippijns.


Citaatconvert valid foreign driver's license to Philippine driver's license within the period of ninety days . . . . . . . . . . . . . However, if the foreign driver's license is not written in English, such driver's license should always be accompanied by an Official English translation issued by the Local Embassy of the issuing country.


Giving a gift engenders gratitude. Giving many gifts engenders expectation.

Digos

Dat lijkt me al meer correct.

Een vertaling heb je nodig voor wanneer je gaat voor een Filippijns rijbewijs, een internationaal aanvaarden ze bij LTO niet.

Ik heb altijd rond gebold met een internationaal (3 jaar), nooit geen problemen gehad en heb nooit men Belgisch rijbewijs laten zien.

Ga me dit jaar toch terug een internationaal rijbewijs aanschaffen (16â,¬ en 3 jaar geldig), voordeel ervan is dat het er ook in het engels opstaat, en dat wanneer ze het intrekken je niet je Belgisch kwijt bent.

Ik zal eens kijken of ik men vertaling door de ambassade nog vind.....

:daag:
LIVE ONCE - LIVE IT

callebaut

Vandaag opnieuw naar LTO geweest om mijn Phills rijbewijs aan te passen
Na bijna 3 uur eindelijk een nieuw gekregen met restrictions 1 en 2 ( bromfiets moto en auto )
Opnieuw de hele papierwinkel doorlopen , plasje doen , doktor , ...al bij al opnieuw 900 php ......


[expando]http://i884.photobucket.com/albums/ac49/callebaut_bucket/Malapasqua/DSC00315-1.jpg?t=1274437481[/expando]

Digos


De trip Digos-Tagbilaran-Dumaguete-Bacolod blijft toch nog wel op onze planning staan en heb vandaag zo eens uitgebreid gezocht op het web.

Als je een nieuwe bike koopt rijd je een hele tijd rond met zo'n kartonnen plaatje of zoiets dergelijks.


Foto Mawibata http://www.filippijnen.org/index.php/topic,435.10.html

CitaatEen  :nederlandsevlag:  (Rick Deck) die op de  phil woont en werkt, had een nieuwe wagen, en reed rond zonder nummerplaat.

Voor z'n duiktrips nam hij de ferry. Hij vertelde me dat de dealer bij LTO een tijdelijk papier kan aanvragen, om alzo in orde te zijn.

Dit moet volgens hem ook kunnen voor een motor.

Dit zou zowat kunnen wat hij zegt, dat heb ik toch ook kunnen vinden op Filippijnse motorbike forums, maar ja hoe gaat het zijn als je 3 ro-ro's moet nemen met allemaal hun eigen wetten  :ikkeniebegrijp:

Voor de rest vind je niet zoveel vernieuwende info over dit.

Wat ik tijdens het zoeken wel tegenkwam was het volgende en misschien altijd wel handig om terug te bluffen tegenover LTO bij een checkpoint...of als je een tweedehandse aankoop wilt checken.




LTO PLS < tanggalin ang mga fixers sa LTO > at i-send sa 2600

1. To inquire other text keywords:
LTO Help
2. To report complaint on PUV (eg. reckless, trip-cutting, illegal fare increase, etc.):
LTO Complain PUV < Plate no. > < Complain >
3. To report a smoke belcher:
LTO USOK < Plate No. >
4. Inquire on motor vehicle details (eg. pending alarms, apprehensions, last registration date, make, color, year, etc.):
LTO VEHICLE < Plate No. >
5. Inquire on driver's license details (eg. expiration date, pending apprehensions, pending alarm):
LTO LICENSE < license no. >
6. For Motor Vehicle transactions:
LTO MV
7. For Driver's License and other Permit transactions:
LTO DL

and send to 2600


De reply's over deze mogelijkheid was op diverse Filippijnse forums heel goed over deze dienst, en je kunt het misschien gebruiken als je word tegengehouden door LTO  :floet:

O0
LIVE ONCE - LIVE IT